Meghalaya signifie "demeure des nuages" en Sanskrit. C'est aussi un État du Nord-Est de l'Inde.
"L'inconnu constamment lapide ma cervelle de mémoires sans âges, aux origines dispersées, et me confie grâce au souffle de sentinelles que l'âme d'un poète a longtemps voyagé ; des contrées désertiques et sablonneuses, à celles que souvent visitent l'automne et la rosée."
Includes unlimited streaming of Meghalaya
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Sold Out
Streaming + Download
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Subscribe
now to receive all the new
music
Caroline Mercier creates,
including
1 back-catalog release,
delivered instantly to you via the Bandcamp app for iOS and Android.
Learn more.
J'ai ouvert à mon bien-aimé, mais mon bien-aimé s'en était allé, il avait disparu ; j'étais hors de moi quand il me parlait ; je l'ai cherché, et ne l'ai point trouvé ; je l'ai appelé, et il ne m'a point répondu.
(5:6)
Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre, Ô la plus belle des femmes ? Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre, pour que tu nous conjures ainsi ?
(5:9)
Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, se baignant dans le lait, reposant au sein de l'abondance.
(5:12)
Je vous en conjure, filles de Jérusalem, si vous trouvez mon bien-aimé, que lui direz-vous ? Que je suis malade d'amour.
(5:8)
Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre, Ô la plus belle des femmes ? Qu'a ton bien-aimé de plus qu'un autre, pour que tu nous conjures ainsi ?
(5:9)
Son palais n'est que douceur, et toute sa personne est pleine de charme ; tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Ô filles de Jérusalem.
(5:16)
---
I opened for my beloved, but my beloved had hidden and was gone ; my soul went out when he spoke ; I sought him, but found him not ; I called him, but he did not answer me.
(5:6)
What is your beloved more than another beloved, O fairest of women ? What is your beloved more than another beloved, that you have so adjured us ?
(5:9)
His eyes are like doves beside rivulets of water, bathing in milk, fitly set.
(5:12)
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him ? That I am lovesick.
(5:8)
What is your beloved more than another beloved, O fairest of women ? What is your beloved more than another beloved, that you have so adjured us ?
(5:9)
His palate is sweet, and he is altogether desirable ; this is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
(5:16)
Caroline Mercier is a French punk trobairitz from the
Italian-Spanish diaspora offering music with contemporary tones and a hint of her Andalusian roots. Her love for orality makes her sing in more than ten languages including Spanish, Ladino, Italian and Arabic, all of which are related to her pied-noir family.
Irresistibly dark EBM tailor-made for the Halloween season, this is all driving rhythms, midnight synths and ominous vocals. Bandcamp New & Notable Oct 21, 2023
A collaborative ode to the mythology and culture of the Czech Republic, pairing meditative poetry with menacing sounds. Bandcamp New & Notable Jan 12, 2022